Melyik a legbénább kifejezésünk?
2007.02.21. 12:20 | A Hannibal Lektűr-attitűd | 13 komment
A bejegyzés trackback címe:
https://szoszedet.blog.hu/api/trackback/id/tr6638563
Kommentek:
A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.
A Hannibal Lektűr-attitűd · http://hannibal.blog.hu/ 2007.02.22. 10:03:31
a színidirektor felebarátja az abszolút trendi bulvárújságíró-nő
mavo · http://polmavo.blog.hu 2007.02.23. 17:29:54
ROFTL :-)
A Hannibal Lektűr-attitűd · http://hannibal.blog.hu/ 2007.03.02. 09:20:41
igen, tényleg... a 'ROFTL' is felkerülhet a listára...:)
A Hannibal Lektűr-attitűd · http://hannibal.blog.hu/ 2007.04.04. 17:00:22
...szegény árvíztűrő tükörfúrógép...:)
(ez egy, az egyes betűkészletek (fontok) magyarításának teszteléséhez használatos kreálmány, ugyanis valamennyi magyar ékezetes magánhangzó megtalálható benne)
(ez egy, az egyes betűkészletek (fontok) magyarításának teszteléséhez használatos kreálmány, ugyanis valamennyi magyar ékezetes magánhangzó megtalálható benne)
Alvomacko 2007.04.06. 10:13:38
Hajlandó. :-)
Nekem ez a szó jön be a legkevésbé.
És az összes dupla igekötős nem magyar eredetű szó.
Ledegradál, kiexportál, beimportál stb.
Nekem ez a szó jön be a legkevésbé.
És az összes dupla igekötős nem magyar eredetű szó.
Ledegradál, kiexportál, beimportál stb.
A Hannibal Lektűr-attitűd · http://hannibal.blog.hu/ 2007.04.06. 10:27:37
beimportál stb valóban gáz
és helytelen is
de mi a baj a 'hajlandó'-val?:)
és helytelen is
de mi a baj a 'hajlandó'-val?:)
Alvomacko 2007.04.06. 12:42:07
Az, hogy annak olyan kategorikus, megváltoztathatatlanba hajló jelentés van.
Olyan felsőbbrendű, lenéző a "Nem vagyok hajlandó..."
És ugyanakkor meg leereszkedő, kissé lenéző a "Hajlandó vagyok..."
És soha ne mondd, hogy soha! Ez ugyanaz a kategória.
Na, mindegy. Kéne egy etimológiai szótár, de a neten nem leltem. :-(
Olyan felsőbbrendű, lenéző a "Nem vagyok hajlandó..."
És ugyanakkor meg leereszkedő, kissé lenéző a "Hajlandó vagyok..."
És soha ne mondd, hogy soha! Ez ugyanaz a kategória.
Na, mindegy. Kéne egy etimológiai szótár, de a neten nem leltem. :-(
A Hannibal Lektűr-attitűd · http://hannibal.blog.hu/ 2007.04.06. 12:52:29
csakittcsakmostcsakMagának megnéztem..
de a Tótfalusiban nincs benne...:(
de a Tótfalusiban nincs benne...:(
Alvomacko 2007.04.06. 15:30:57
De kár! (Mármint, hogy nincs benne.)
Kénytelen leszek egy könyvtárban vagy ne adj isten könyvesboltban utána nézni.
És köszönöm kedvességét. Jól esett. :-)
Amúgy magának nincs különös érzése a szóval kapcsolatban?
Kénytelen leszek egy könyvtárban vagy ne adj isten könyvesboltban utána nézni.
És köszönöm kedvességét. Jól esett. :-)
Amúgy magának nincs különös érzése a szóval kapcsolatban?
A Hannibal Lektűr-attitűd · http://hannibal.blog.hu/ 2007.04.06. 15:59:08
na mégis megtaláltam
mindjárt posztolom az új szócikket:)
mindjárt posztolom az új szócikket:)
A Hannibal Lektűr-attitűd · http://hannibal.blog.hu/ 2007.04.06. 16:00:00
..és nem, nekem nincs
sztem szép, kifejező szó
...vagy Maga a jelentésére gondol...?:)
sztem szép, kifejező szó
...vagy Maga a jelentésére gondol...?:)
A Hannibal Lektűr-attitűd · http://hannibal.blog.hu/ 2007.04.06. 16:06:05
inkább mégis ide:
hajt, hajlék, hajtás, hajthatatlan, hajlékony, hajlam, hajlandó stb
A szócsalád haj- alapszava ugor örökség: vogul khojt 'hajlít'
Vagyis hajlandó kb: 'hajlik rá, enged a hajlításnak'
hajt, hajlék, hajtás, hajthatatlan, hajlékony, hajlam, hajlandó stb
A szócsalád haj- alapszava ugor örökség: vogul khojt 'hajlít'
Vagyis hajlandó kb: 'hajlik rá, enged a hajlításnak'
Alvomacko 2007.04.06. 16:32:30
Köszönöm.!
Igen, a jelentésére gondolok. Meg a szövegkörnyezetre, ahol ez a szó elhangzik.
Pl. Nem vagyok hajlandó a gyerekhez éjszakánklnt felkelni!" - olyan büszke, rátarti, öntelt.
Pl. "Hajlandó vagyok magának megkeresni ezt a szót." Ez meg olyan, vegye tudomásul, hogy valami olyasmit csinálok, amit az életben soha meg nem tennék, de most mégis. Ezért vegye nagy kegynek, hogy ezt megtettem.
Na, asszem már túl is ragoztuk a témát!
Ja és béna szó még az összes -i képzős, becézgető szó.
Szupi, pari, nari, ari (brrrrrrr!!!!), csomi stb. De ez már inkább szleng!
Igen, a jelentésére gondolok. Meg a szövegkörnyezetre, ahol ez a szó elhangzik.
Pl. Nem vagyok hajlandó a gyerekhez éjszakánklnt felkelni!" - olyan büszke, rátarti, öntelt.
Pl. "Hajlandó vagyok magának megkeresni ezt a szót." Ez meg olyan, vegye tudomásul, hogy valami olyasmit csinálok, amit az életben soha meg nem tennék, de most mégis. Ezért vegye nagy kegynek, hogy ezt megtettem.
Na, asszem már túl is ragoztuk a témát!
Ja és béna szó még az összes -i képzős, becézgető szó.
Szupi, pari, nari, ari (brrrrrrr!!!!), csomi stb. De ez már inkább szleng!